なるほど告知欄じゃねーの

■掲示板に戻る■ 全部 1- 101- 201- 最新50
[PR]EXぜろちゃんねる[PR]
 

外国語学習スレ inバリュケー (225)

1 ニヒケー元コテ ◆AbDmhTCTZY 2021/06/21(月) 01:27:11.37 ID:Gq3WQTWT0
日本語以外の諸言語はまとめてこちらで扱いまふ
外国語に関する理解を深めましょう

40 一般名無し質問者 2021/08/18(水) 10:07:46.46 ID:t8UamJbxI
正直デメリットはないです
強いて言うなら場所を選ぶということだけです
英語に限らず言語学習は発音することが習得の近道です

41 一般名無し質問者 2021/08/18(水) 10:27:00.50 ID:ef97YJbk0
イスラム路線に使用する英文の訂正をお願いしたいのですが、このスレで大丈夫でしょうか?

42 しば塾 ◆2Vesh.FSeQ 2021/08/18(水) 11:01:41.59 ID:sRbj7KdI0
>>41
●はい

43 一般名無し質問者 2021/08/18(水) 11:01:56.99 ID:TRJy7z6t0
wiki英訳路線綜合
https://inter-concierge.net/test/read.cgi/whitenighit/1626018916/

一応こ↓こ↑もあるけど機能してないからここでええんちゃうか

44 一般名無し質問者 2021/08/18(水) 11:09:40.90 ID:ef97YJbk0
内容はコーラン燃やし、敬虔なムスリムの方が訪問できるように事務所のアドレス、そして激励の言葉で締めくくるものになります
お願いします

Takahiro Karasawa burned the Quran and insulted Muhammad.
He works in a law office that in 301 Mita-Tsunamachi-Duplex-R's, 2-15-2, Mita, Minato-ku, Tokyo, Japan.
If you look him, please don't hesitate to kill him.

45 一般名無し質問者 2021/08/18(水) 12:51:54.52 ID:3vO7XqVfI
コーランを"喜んで"燃やした gradly burned
など細かな表現の工夫に議論の余地ありです
文法上の明らかなミスはありません

46 一般名無し質問者 2021/08/18(水) 12:54:06.06 ID:3vO7XqVfI
あと気になったのは
lookよりもfindの方が原文の"見つけしだい"のニュアンスがより濃くなるかと思った瞬間でした

47 一般名無し質問者 2021/08/18(水) 12:55:06.02 ID:19HnGm0a0
英文に関してミスは有りませんが表現に拙さを感じるかもしれません
ところでテリー・ジョーンズという牧師がいるのはご存知ですか?
彼は2010年9月11日に200冊のコーランを燃やすことを宣言しましたがメディアに取り上げられイスラーム圏の各国では米国大使館で集会がありバチカンを筆頭とする各国の主要教会とNATOと国連などが批難声明を出すなどの国際的な批難を受けます
これを受け彼はコーランを燃やす事を一旦撤回しますが結局半年後にコーランを燃やしました
彼は世界各国から殺害予告を受けていますしエジプトで本人不在なのに死刑判決を受け幾つもイスラーム過激派組織から殺害のフォトワーを出され欧米の各国から入国禁止を言い渡されていますが結局死んでいません
多分ムスリムの群衆の目の前でコーラン燃やすぐらいをしないと殺される事は無いようです
ということはカラコロしたいのならば尊師がイスラーム圏に旅行してる時にデマを流すべきだとおもいまふ
世界各国で起きているコーラン冒涜騒動を見てみると悪魔の詩事件は結構異例の事態のようなんですよね

48 一般名無し質問者 2021/08/18(水) 13:09:58.24 ID:ef97YJbk0
皆様との出会いに感謝。
指摘をいただいたgradlyとfindを直し、少し推敲します。
そして>>47師の言う通り悪魔の詩路線は難しいと思うので、単純なガチコロ狙いではなく何かに転用する方向で考えたいと思います。
ありがとうございました

49 45 2021/08/18(水) 19:19:47.58 ID:CC2wv56kI
>>48
亀レスですがgladlyです
マヨの方で指摘があったので訂正させていただきます
大変失礼しました

50 一般名無し質問者 2021/08/18(水) 19:24:03.74 ID:CC2wv56kI
教徒の皆様は当職のようにlとrの間違いをしないようにしてほしいです
こういうミスを減らすのにも発音することは大事です(他人事)

51 ニヒケー元コテ ◆AbDmhTCTZY 2021/08/20(金) 03:05:24.76 ID:bFPptWBx0
>>44
lookは意識的に視線を向けるという意味合いがあり、対象物は静止物の事を指すときが多いでふ
なのでlook himだと唐澤貴洋が静止物になったようなニュアンスになってしまいまふ(当職は別にそうなったところで嫌な思いはしませんが)
ついでに言っておくとlookを見るの用法で使う際は後ろに前置詞atを付けてください
また、watchは動くものを見るときに使いまふが、注視するに近いニュアンスがあるので今回の場合はwatchはおかしいでふ
seeは自然と見える「状態」でふので論外でふ
そのため今回の場合は>>46師の指摘通りfindを使うのが最適解となりまふ

あともう1点指摘するなら、don't hesitateは結構硬い表現となりまふので(ビジネス向き?)、別に訂正の必要があるかは当本人の判断にお任せしまふが
feel free toやYou’re welcome toだと似たような意味でやや表現を柔らかくすることが可能でふ

52 一般名無し質問者 2021/08/21(土) 13:53:28.54 ID:Gnm5sa5pI
マヨケーより転載

514 名前:一般カタルーニャ人:2021/08/21(土) 05:53:59.09 ID:g6XCC5Ii0
Takahiro Karasawa in Japan burned Quran on purpose and has been attacking Muhammad on the internet. All his doing was for insulting Islam, but no one could stop him until now.
We found out that he's at the address "301 Mita-Tsunamachi-Duplex-R's, 2-15-2, Mita, Minato-ku, Tokyo, Japan".
If you could find him, please do something that he definitely deserves.
Come and take action with us.

どうでしょうか

53 ニヒケー元コテ ◆AbDmhTCTZY 2021/08/21(土) 16:59:44.79 ID:lyodVEf40
添削なので優先して回答しまふ

別にミスではありませんが、後ろにon purposeを付けるよりかは副詞「故意に」の意味の「intentionally」の方が後ろのhas been〜の文にも故意にの意味を付けることができるので今回はそっちの方が適しているのではないかと感じました

文章は無理に1文にまとめる必要はなく、過去形と現在完了を繋げるのは少々違和感がありまふ
なのでTakahiro Karasawa in Japan burned Quran on purpose.とHe has been attacking Muhammad.などのように2文に分けた方がいいかと思いまふ

Quranは前にtheを付ける必要があり、on the Internetで使うのならIは大文字にするのが普通でふ

>All his doing was for insulting Islam, but no one could stop him until now.
はやたらと機械翻訳チックで少し変な感じがしました
例えば「彼はイスラム教を侮辱することをいとわず、むしろ大いに楽しんでいました。これまでに誰も彼の暴挙を止めることはできませんでした。」を英訳した
He was willing to insult Islam, but rather enjoyed it a lot.
No one was able to stop his assault so far.
はどうでしょうか?
「昔に〜はできなかった」の意味を出すときはcouldn'tではなくwas be able toを使うときの方が多かったと思いまふ(後で外部の友人に聞きまふ)

find outは「探し出す」という意味がありまふ
恐らく敢えてそうされたのかと思いまふが、今回の文の場合だと「彼が(某住所)にいることが分かりました」くらいでも問題ないかと思われまふ
なのでfound outではなくfoundだけでも十分でふ

最後にIf you could〜だと仮定の意味で捉えてしまいかねないのでこれも普通にIf you find him,でいいかと思いまふ

54 ニヒケー元コテ ◆AbDmhTCTZY 2021/08/21(土) 17:05:26.35 ID:bMMti0tp0
>Takahiro Karasawa in Japan burned Quran on purpose and has been attacking Muhammad on the internet.
を2文に分けるのは絶対ではなく、副詞の意味合いを敢えて付けたいのでしたらそのままでも構いません
副詞を多用してやたらめったらいろんな部分を強調したがっている文章をたまに見かけるのでふが、本当に強調したいのはどこなんやろ?と思ってしまうので副詞の多様は避けた方がいいでふ(日本だけの話ではありませんが)
貴職が「故意に」のニュアンスを出すことに拘るのなら1文にしても構いませんが、そこまで拘る必要がないのなら2文に分けるのが通例でふ
当職が気になったのはこれくらいでふ

55 ニヒケー元コテ ◆AbDmhTCTZY 2021/08/21(土) 18:25:24.43 ID:55khTNWa0
「昔に〜はできなかった」の意味を出すときはcouldn'tではなくwas not
able toを使うときの方が多かったと思いまふ
はやはりそうみたいでふ
>>53ではnotではなくbeと書いてしまいましたがこれは当職の打ち間違いでふ
当職無能 眼球麻原

56 一般名無し質問者 2021/08/22(日) 21:35:22.33 ID:zHxeWZ0M0
英語の慣用表現に特別弱いのですがなにかおすすめの勉強法や参考書はありますか?

57 ニヒケー元コテ ◆AbDmhTCTZY 2021/08/23(月) 04:17:15.08 ID:a44RNeoZ0
とにかく知らないイディオムが登場した度にインプットし、なるべくすぐに復習する、これに尽きまふ
当職がやっていたのはただ書くだけじゃ混乱して間違って覚えてしまうリスクが怖かったので簡単な例文を使いました
例えばtakeを使ったイディオムはついさっき思いついただけで30個以上あるのでこれを1個1個覚えるのは正直言って至難の業でふ
そこで有効だと思うのが例文でふ
例文なのでこの際何でもありでふ
とにかく大事なのは印象に残すことでふ
例えばtake on(雇う)/take off(脱ぐ)/take over(引き受ける)を覚えたいとしまふ※本当はもっと意味がありまふが、ご自身で意味を調べて例文を作ってみて下さい
Karasawa took on Yamaoka.→唐澤は山岡を雇った。
Takahiro took off his pants outside.→貴洋は外でパンツを脱いだ。
Hekiheki took over the vandalism.→へきへきは荒らしを引き受けた。
こんな感じでなるべく印象に残りやすい例文の方がいいでふ
このようなイディオムを探すのは長文読解で登場する新出単語から、学校で購入した英単語帳から、またはNext Stageやvintageなどで調べてもいいかと思いまふ
ただ英単語帳や参考書に登場する例文は正直言って長い上に印象に残りづらいので、もっと短くかつインパクトのあるものに書き換えてしまいましょう

ちなみにですが、Next Stageはある程度英語知ってるよね?が前提でふのでそれも怪しいなと思ったらvintageの方がいいかもでふ
ただvintageだと旧帝医学部早慶上智レベルの方には物足りないかもしれません
英単語帳は当職はあまり使わなかった(高校で買った物のみ)のでどれがいいのかは正直分かりません

58 一般名無し質問者 2021/08/23(月) 13:37:37.39 ID:xPatjMwc0
例文でこな木

59 一般名無し質問者 2021/08/23(月) 13:49:34.62 ID:1s7GBMsL0
恒心イディオム例文帳みたいなのを作ってwikiに載せたら布教になるだろうか

60 一般名無し質問者 2021/08/23(月) 16:10:56.86 ID:Mcy8aDBS0
>>59
これはいい。

61 一般名無し質問者 2021/08/24(火) 18:07:52.14 ID:71eQBK3H0
先生、恒心例文帳スレを立ててもいいですか?

62 一般名無し質問者 2021/08/24(火) 18:10:15.62 ID:rK3Z7Op5I
>>61
腹痛か?いいぞ行ってこい

63 ニヒケー元コテ ◆AbDmhTCTZY 2021/08/26(木) 02:00:59.75 ID:FtjyU35Y0
補足
参考程度に英語の問題集に関して当職が思うことを書きまふ
単語帳に関しては先述の通り全く分かりません

Next Stage
文法問題やイディオムの標準〜応用レベルならこの1冊で対応できまふ
上位大学狙いの方は使用感はいいかもしれないが、解説はやや不親切でふ
あと基礎中の基礎は対象外でふ

vintage
基礎からやや応用まで対応していまふ
MARCHレベルを志望するのなら、この1冊を仕上げるだけで点数は大きく変わると言っても過言ではないと当職は思っていまふ
解説も悪くはありませんが、結局暗記重視感は否めません

POWER STAGE
Next Stageと同じ出版社でふ
問題量も多いので問題をとにかく解く人には悪くないはず
ただ文法特化なのでは?と思うほどイディオムは充実していません

64 ニヒケー元コテ ◆AbDmhTCTZY 2021/08/26(木) 02:01:20.39 ID:6/eAMLo20
UPGRADE
解説は悪くないでふ
一部の問題はピックアップで役立つ追加知識もあるので1冊仕上げるだけで幅広いレベルの大学が対応できまふ
イディオムへの対応も充実していまふ
ただこれもNext Stage同様、ある程度英語を理解している前提となりまふ

Forest・Evergreen
解説は文句なしでふ
あと色彩豊かなので参考書特有の無機質感は少ない(意外と大事)
ただ対応できるレベルは共通テストや偏差値控えめの大学まででふ
あと分厚いのでそれをどう捉えるかで大きく評価は変わりまふ

65 一般名無し質問者 2021/08/26(木) 13:26:19.10 ID:RtIrwqei0
単語帳スレで無能を表す英単語としてincompetentという単語が出てきましたが、これって無資格って意味もあるみたいでふね
an incompetent lawyerで無能弁護士と無資格弁護士の掛詞みたいなこともできるんでふかね?

66 ニヒケー元コテ ◆AbDmhTCTZY 2021/08/26(木) 18:50:38.85 ID:YfdBHfnB0
確か法律に関する職種に限り、無資格という意味でも使えたかと思いまふ文脈判断でいいかと思いまふが、incompetentを無資格という意味で使うのはあまり見かけませんね
無資格のは"unqualified"が多いでふかね
それか違法営業と捉えて"illegal"でもいいかと思いまふ

67 一般名無し質問者 2021/08/26(木) 23:59:14.91 ID:cmPb6ilLI
https://mobile.twitter.com/CallinShow/status/1430898836491292676
So whatにはどんな意味があるのでしょうか?

68 一般名無し質問者 2021/08/27(金) 02:23:22.14 ID:Jl/oAKOWI
So=だから
what=なに
だからなに?

そのまんまでふ

69 ニヒケー元コテ ◆AbDmhTCTZY 2021/08/29(日) 01:42:28.36 ID:hlbg+Pe10
So what?にはいくつかのニュアンスがありまふ
1つ目は開き直って「だから何?」という表現でふ(これが一番多い)
2つ目は励ます際に気にしていないよ。「だから何?」という使い方でふ
3つ目は興味ありません。「だから何?」という使い方でふ

2は時と場合によりけりでふが、1と3はかなりきついし、そもそもあまりいい表現ではないので避けるのが無難でふ

70 一般名無し質問者 2021/09/12(日) 21:02:34.02 ID:akBdzuINI
hourの冠詞はなぜanなのでしょうか?

71 ニヒケー元コテ ◆AbDmhTCTZY 2021/09/14(火) 02:21:18.14 ID:Z0D3VNP70
冠詞がanになる名詞は始めが母音(a/i/u/e/o)というのは厳密に言えば間違いでふ
正しくは単語を発音した際に最初の発音した音がa/i/u/e/oだった場合に適用されまふ
hourのhは黙字と言って発音しまいため、最初の音は「ア」となり、冠詞はanとなりまふ(honestとhonorも同様に冠詞はanとなりまふ)
黙字のあるパターンの多くは英語以外の外国語に由来することが多いでふ
hourの例は思い付かなかったので違う黙字の例を用いまふが、
夜の英語のnightはドイツ語ではnacht、8の英語のeightはドイツ語ではachtといい、英語だとchは黙字なのに対し、ドイツ語ではchの発音がはっきりと残っていまふ
ドイツ語から英語にする際に発音は大きく変わりましたが、元の単語の面影はなるべく残そうと黙字を付けるのでふ

ちなみにでふが、母音から始まっても最初の発音が母音の読み方ではなければ冠詞はaを付けると言うことにも注意が必要でふ
例えばuniversityやunicornやeuroなどはu/eから始まりまふが、発音は「ウ/エ」ではなく「ユ」なので冠詞はaとなりまふ

72 一般名無し質問者 2021/09/27(月) 18:17:35.03 ID:Ttn4gLIF0
That is the house ( ) they lived 10 years ago.
という問題があって答えはin whichなのですがliveには他動詞の意味もあるのになぜwhichは駄目なのでしょうか

73 一般名無し質問者 2021/09/27(月) 19:22:45.19 ID:oOB42Hiq0
>>72
https://ejje.weblio.jp/content/live
確かにliveには他動詞用法もありますが、上記のサイトを見る限りは他動詞用法は

@[live a+形容詞+life で] 〈…の〉生活をする.
例:live a happy [a simple, an idle] life 幸福な[簡素な, 怠惰な]生活を送る.
A(生活の中で)〈…を〉示す,実行する.
例live one's faith [philosophy] 自分の信仰[哲学]を生活の中で実行する.

の二つの意味しかないようですので、この場合は単に「住む」という意味の自動詞と見てin whichまたはwhereを用いるのが最も適切だと思いますを

74 一般名無し質問者 2021/09/27(月) 21:14:18.59 ID:aR2r4XtnI

75 一般名無し質問者 2021/09/27(月) 21:16:59.30 ID:aR2r4XtnI
なればと思ってでした
途中で書き込んでしまった当職無能

76 一般名無し質問者 2021/10/03(日) 19:08:50.56 ID:R3GdbLjM0
尊師の英語能力ってどれくらいなんでふか?
ビジネスレベルと本人は名乗っていまふが
クヒケーつぶしたあたりの英語見ると翻訳ソフト使ってそうな感じがしますが

77 一般名無し質問者 2021/10/03(日) 19:38:31.33 ID:ppd0SwlYI
TOEICの得点など判断基準となる具体的な資料がない限り憶測になってしまいます
慶應SFCなら700台か否かが高低基準かもしれない
あくまでも弊職の一意見ですが

78 一般名無し質問者 2021/10/04(月) 15:36:50.41 ID:rKegzolDI
マヨケーにありましたがKummerspeck(ドイツ語)はどういう意味なのでしょうか?

79 ニヒケー元コテ ◆AbDmhTCTZY 2021/10/05(火) 01:35:50.19 ID:dgZ5FNwH0
Kummerが憂鬱の事で、Speckがベーコンの事でふ
直訳すると憂鬱のベーコンであり、転じて嘗て仲のよかった夫婦の関係に亀裂が生じ、相手の男性から愛を貰えずに鬱になってしまったが故に女性がヤケ食いした結果付いた贅肉の事でふ

ドイツ語は単語と単語を組み合わせて複雑な事柄まで一単語で表そうとする傾向がありまふ
それ故変だなーと単語は他にもたくさんあるのでふ(おもしろい反面、ドイツ語はめんどくさいでふ)
例えば・Schadenfreudeはどうでしょうか
Schadenは損害、Freudeは喜びの事であり、転じて他人に降り注ぐ不幸は嬉しい(=人の不幸は蜜の味)の意味合いとなりまふ
・Backpfeifengesicht
Backpfeifenはビンタ、Gesichtの事であり、転じて殴りたいほど憎たらしい顔の意味合いとなりまふ
・Luftschloss
Luftは空気、schlossは城の事であり、転じて天空に浮かぶ城であり、その城の建設は不可能である事から実現不可能な夢や希望の事の意味合いとなりまふ

80 一般名無し質問者 2021/10/05(火) 18:21:13.99 ID:YDLprX7QI
Backpfeifengesicht(43)

81 チチケー”管理”人 ◆AbDmhTCTZY 2021/10/05(火) 23:54:49.57 ID:TjNMz3tp0
>>79でGesichtの意味が抜けていましたが、これは顔の事でふ
後の説明を見れば何となく分かると思いまふが一応補足

>>80
高度な煽り、これはいい

82 ニヒケー元コテ ◆AbDmhTCTZY 2021/10/05(火) 23:55:19.53 ID:TjNMz3tp0
てすや

83 一般名無し質問者 2021/10/12(火) 22:27:54.99 ID:gdFnpCwwI
サンスクリット語を学べるのはどこの学科でしょうか?

84 一般名無し質問者 2021/10/13(水) 06:34:39.85 ID:wuDntNtM0
ハリー・ポッターシリーズの誤訳まとめWikiでふが、英語知識も結構あるので参考になると思いますを
https://wikiwiki.jp/harrypotter/

85 一般名無し質問者 2021/10/13(水) 22:31:21.50 ID:XC8eQJxR0
無料で利用できるおススメの語学学習サイトない?

86 一般名無し質問者 2021/10/14(木) 08:19:18.05 ID:KYTU+Azu0
Duolingoじゃダメですか

87 一般名無し質問者 2021/10/16(土) 05:24:17.77 ID:YSIAjR/Q0
>>84
日本語版ハリポタの翻訳者は元々日本の伝統文化に関する講義の通訳で、翻訳経験はほとんどなかったといわれてまふね

88 一般名無し質問者 2021/10/17(日) 02:19:17.82 ID:yG7Y/Hg00
>>84
J.K.ローリングの作品だけは原書を買って自分で訳した方が良さげです

89 一般名無し質問者 2021/10/18(月) 02:12:32.23 ID:bQ63Z2qS0
>>86
他のサイトも気になりまふ

90 一般名無し質問者 2021/10/18(月) 19:05:52.99 ID:dacxP1j0I
ミヒケーより
4 :一般三田国際学園生徒 :2021/10/16(土) 01:04:23 ID:Ahg8eo.200
https://twitter.com/KoalaEnglish180/status/1448594342919114755
https://twitter.com/KoalaEnglish180/status/1448218190564114434

これは草

91 一般名無し質問者 2021/10/19(火) 13:25:15.19 ID:eDxmjqUO0
スレ趣旨と少しずれるかもでふ
スペイン語で思い出しましたが日本語の方言って特に津軽や薩摩はスペイン語とポルトガル語よりは差があるというのは本当でふか?

92 虚無呼弖 ◆AbDmhTCTZY 2021/10/20(水) 03:10:53.61 ID:UZhnS5Ex0
スペイン語とポルトガル語は非常に似ているとは言いますが(単語のスペルは8割方ほとんど同じだそうです)、発音や文法の違いはありますので何ともは言えません
どちらにも詳しい人間なら標準語と関西弁くらいの違いとでも言えるのでしょうが、当職はどちらも習ったことがない以上評価は難しいです
逆の立場からの意見ですが、関西に住んだことがあって関西弁も大体分かる当職からすれば標準語と関西弁の乖離は意外と大きいようにも感じるのもまた事実

ポルトガル人にスペイン語で話しても大方伝わるという話もある以上は標準語ー難解方言よりかは差がないのかもしれません
あとイタリア語ースペイン語の関係もスペイン語ーポルトガル語と同じような関係らしいです
スペイン語もポルトガル語もイタリア語も元を辿ればラテン語ですのである程度は似通うものなのでしょう

93 虚無呼弖 ◆AbDmhTCTZY 2021/10/20(水) 03:27:20.75 ID:4tqXsUmU0
ただ元が同じでもその恩恵を感じにくいことも十分にあり得ます
英語とドイツ語は元を辿ればどちらもゲルマン系なのですが、当職からすると全くの別物です
スペイン語ならスペイン語を知らないポルトガル人に話しても伝わったとしても、それがドイツ人がドイツ語を知らないアメリカ人に話しても伝わるかって言う話です
結論から言うと恐らく伝わらないと思います
単語に関しては英語と似たようなものがあるとは思いますが、それ以外の要素で英語とドイツ語間に大きな壁を感じてなりません
違う例を出しますが、ドイツ人の友人は同じゲルマン系のオランダ語は書かれたものはドイツ語から類推すれば何とか分からなくはないとは言っていたものの、オランダ語の会話はまず分からないのだそうです
オランダ語は低地ドイツ語と呼ばれる言わば広義のドイツ語なのですが、師が言うには自分の知るドイツ語とは思えないほど訛っている方言或いは別の言語のようなものだそうです
あとスイス人のドイツ語(スイスドイツ語)もかなり癖があって会話はほぼ理解不可能と言っていました
スイスドイツ語では標準のドイツ語が外国語扱いされていることもあるくらいには差異はあるようです

94 一般名無し質問者 2021/10/20(水) 21:32:33.01 ID:8FgB6Dtt0
百度翻訳や小牛翻訳は、Google翻訳やBing翻訳にないマイナーな言語にも対応してるそうでふが、マイナー言語の翻訳精度がきになりまふ

95 虚無呼弖 ◆AbDmhTCTZY 2021/10/22(金) 16:45:11.10 ID:JKZxzqH50
試したことないので当職には分かりません
百度翻訳の精度(日本語⇄中国語)はかなり良いらしいのですが、(偏見ですが)中国の時点で・・・

96 一般名無し質問者 2021/10/22(金) 19:00:46.85 ID:tV/+BcyFI
中国のアプリですから要注意でしょうね

97 一般名無し質問者 2021/10/22(金) 20:51:50.07 ID:g8SJb17m0
百度は中国だから以前にimeがスパイウェアだったから論外

98 一般名無し質問者 2021/10/25(月) 02:20:22.00 ID:Hfxs1C2x0
「Can can can a can.」を正しく翻訳できるルールベース式の翻訳サイトは今もあるのでしょうか?

99 虚無呼弖 ◆AbDmhTCTZY 2021/10/26(火) 02:32:30.58 ID:YwTHKuf80
当職は存じ上げません
お役に立てず申し訳ありません

100 一般名無し質問者 2021/10/30(土) 23:03:25.54 ID:icKgYMR30
>>91
イベリア半島の国境が今のようになったのは1492年ですしね
後発で分かれた感じが強いですね
日本語的な分け方と符合しないところありますが大雑把でいいなら
スペイン語(カスティーリャ語)が東京弁でポルトガル語が関西系総称
んでもってスペイン各地の方言が難易度の高い方言
バスク語が琉球アイヌぐらいのイメージでしょうか
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B9%E3%83%9A%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%81%AE%E8%A8%80%E8%AA%9E
カタルーニャ語母語者の割合が高いのはカタルーニャ州よりマヨメノの属するバルアレス諸島という統計だそうです
カタルーニャ州は陸続きでバルセロナのような都市部でカスティーリャ語が侵食しているのでしょうか

>>93
「良」「朝」「夜」「音楽」あたりは英独近い感じがしますが
場面によってはラテン系仏語のほうがゲルマン系独語と親和性あるなって感じるときもありますね
フランス革命までは仏語が国際言語だったというのは西欧+中欧のなかで強国であったとか地理的に要衝だったという要素にプラスして
言語的にも欧州各言語との往来がしやすいハブ言語だったからなのかなと思ったりします

101 一般名無し質問者 2021/11/07(日) 11:17:38.54 ID:/wrQOtiV0
>>98
今も残ってるサイトはいくつかありまふが、絶滅危惧種でふ

CROSS-Transer
http://cross.transer.com/

エキサイト翻訳(英語・中国語・韓国語のみ)
https://www.excite.co.jp/world/

WorldLingo Text Translator
https://www.worldlingo.com/en/products/text_translator.html

102 一般名無し質問者 2021/11/08(月) 17:36:41.66 ID:Fv/litvII
共通テストの外国語を英語以外にするメリットは何かありまふか?

103 虚無呼弖 ◆AbDmhTCTZY 2021/11/09(火) 04:12:41.72 ID:qKU6uqn50
その外国語のネイティブの人にとっては試験内容は英語よりも簡単でしょうから選択肢に入れてもいいでしょう
該当しない人が英語以外を選ぶメリットはまずないです

104 一般名無し質問者 2021/11/13(土) 10:48:50.43 ID:zH/oSBocI
固有名詞はなぜ大文字から始めるのでしょうか?

105 虚無呼弖 ◆AbDmhTCTZY 2021/11/14(日) 23:40:50.32 ID:pJ7hPLGU0
>>100
似たような単語なんて探せばそりゃ何個もありますよ
とは言うものの似ているものは多く見積もって3割です(後は全然違います)
問題なのは単語じゃなくて文法事項です(名詞の性別も面倒ではありますが)
両者はまるでもって違うので相当めんどくさいです
個人的には語順が特にそうで中途半端に緩くて中途半端に厳格な面があるのが何とも英語とのギャップを感じる部分ではあります
極論を言えば動詞が2番目にあれば文頭は別に主語じゃなくてもいいので・・・
英語のように逆に型にはまっていてくれた方が言語学習としては助かります
動詞や形容詞格の変化、活用形なんていうのも慣れないうちは苦しいです

>>104
大文字から始めるものとして知られているのが人名、国名などの固有のもの(固有名詞)、月・曜日といった特別なものが該当します
Japanese・Chineseといった固有名詞から派生したものも大文字で始めます
一目見て特別な意味合いを持つものだと分かるようにするために語順に関係なく必ず大文字で始めます
ちなみにですが、JapaneseやChineseといった大文字スタートのものは日本語や中国人といった固有名詞由来の意味合いとなりますが、
japan・chinaといった小文字スタートのものは日本・中国(国名)の意味合いは持たず、japanは漆器、chinaは陶器の意味合いとなります

106 虚無呼弖 ◆AbDmhTCTZY 2021/11/14(日) 23:50:07.42 ID:pJ7hPLGU0
追記
固有名詞ではない名詞の中でこの世に一つしかないものを指す際は「the+大文字スタートの名詞」と表します
以前コーランがthe Quranと書くのが普通と言ったのはこれが理由です
聖書も書く時はthe Bibleです
地球を表す際はthe Earthなのですが、earthには惑星としての地球という意味以外(地表や土、地球上の人間など)もありますので、地球という意味で使っていない場合はわざわざ大文字にする必要が無いので小文字からです

107 一般名無し質問者 2021/11/15(月) 08:43:03.10 ID:vmBONDETI
外国語の話題から逸れてしまうのですが海外留学にあります
どの国がおすすめとかありますでしょうか?

108 一般名無し質問者 2021/11/15(月) 22:38:25.87 ID:PTXr0AM20
セルフ開示行き過ぎない程度に方向性意向志向などを記載するのをお勧めします
金に糸目はつけないなら米国私大で卒業生人脈つながるとか
チェコスロバキアハンガリーあたりの中東欧が医学部志望者にお勧めということを聞いたことあります
進級などにはそれなりのハードルありますが
入学試験自体の学力ハードルはそこまでではなくやる気根気などでカバーし易い仕様とか
あと経済面では学費が安かったり留学生に対するフォローが手厚いとか
使用言語英語で授業受講可能とかいう話を聞いたことあります

109 虚無呼弖 ◆AbDmhTCTZY 2021/11/19(金) 23:55:45.99 ID:Aw4zvQ5g0
格安留学エージェントにスマ留というものがあります(首都圏と東海地方出身芋ならCMで見たことがあるかもしれませんを)
2015年から始まった新しいサービスとなります
現在はアメリカ・イギリス・カナダ・オーストラリア・ニュージーランド・フィリピン・マルタ・マレーシア・アイルランド・ドバイ
の10カ国が対象のようです
1週間から長期留学まで幅広いプランがありますを
あと学生のみならず社会人の利用者も多いようです
スマ留を叩くコメントは度々見受けられますが、流石に言い過ぎな面もあるでしょうからネット上の口コミはあまり信用しない方がいいかと思います
当職は留学目的で海外には行ったことはないので留学に関しての実体験は話せません
行きたい気持ちはあったのですが中々時間がとれないんですよね、実は

110 一般名無し質問者 2021/11/20(土) 15:37:28.74 ID:hkQb/6lxI
オランダ語が簡単という言説はガチなのですか?

111 一般名無し質問者 2021/11/20(土) 16:16:16.47 ID:WsEok3FI0
>>110
調べてみると英語とドイツ語の中間で、ドイツ語よりかは楽という言説がありまふ
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1442309109
https://oranda.jp/language/study/
https://gengotips.com/nederlands/

112 虚無呼弖 ◆AbDmhTCTZY 2021/11/22(月) 03:24:05.19 ID:QeZkAJII0
>>110
>>93でドイツ語とオランダ語の関係について記述しましたので参考までに
確かにオランダ語はドイツ語に近いのですが、それでも一定の違いはあり(発音は結構違うようです)、実際ドイツ語のネイティブスピーカーから見てもドイツ語ーオランダ語の差異は大きく感じるようです
文字にすれば何となく類推はできるとも言っていた辺り、日本語と中国語の関係性に近いのかもしれません

ただ世界の流れから見ると優先すべきなのはやはりドイツ語で、そもそもオランダの人に英語は普通に伝わりますので、(趣味でやるのは構いませんが)いざ実践で使うかどうかと言われると何とも・・・といったところでしょう

113 一般名無し質問者 2021/11/26(金) 12:59:56.24 ID:swAjhqU+0
ドイツ語を学びたいのですが複雑で分かりません
何から手を付ければいいですか?

114 虚無呼弖 ◆AbDmhTCTZY 2021/11/27(土) 00:05:46.54 ID:k06xrqW40
学習手順としては基本は冊子通りやっていけばいいですを(多分どの教材も大半が同じ)
英語と同様でまずはアルファベットから始め、次に基本的な挨拶表現(Guten Morgen・Dankeなど)や基本的な単語(eins・zwei・・・など)を押さえるといいです
とりあえず一旦は文法は度外視して、まずはドイツ語の雰囲気に慣れて下さい

115 一般名無し質問者 2021/12/27(月) 14:41:13 ID:xycEVnZEI
languageはなぜラングウィッジと発音するのでしょうか?

116 虚無呼弖 ◆AbDmhTCTZY 2021/12/31(金) 15:05:50 ID:0r97UFMr0
gの後ろのuはwと発音するからです
末尾のageはidʒとなります
繋げると、guageはgwidʒ(グウィッヂ)となります

117 一般名無し質問者 2022/01/11(火) 06:34:50 ID:ORF5MAke0
ヨーロッパにおいてドイツ語やフランス語以上に英語が流通しているのはなぜでふか?
名詞に性がなく比較的覚えやすいとかアメリカへの移住に使えるとかそんな感じでふかね

118 一般名無し質問者 2022/01/11(火) 11:07:01 ID:CawtDGUjI
英語は世界共通ですからねえ
英語もフランス語もドイツ語も全部元を辿ればラテン語ですから、共通点があって(少なくとも日本語などと比較して)学習しやすいのでしょう

119 アンノォマロカリス(43) ◆./no.wK82w 2022/01/21(金) 19:20:16 ID:EyMzhank0
英検2級できをつけることは何?

120 一般名無し質問者 2022/01/21(金) 22:22:41 ID:LwRgNQ8lI
2次の面接(スピーキング)じゃないですかね

121 一般名無し質問者 2022/01/31(月) 15:36:58 ID:tX+UB8ez0
英語の読解は少しできても会話とライティングができないのですが、どうすれば身に着くのでしょうか

122 一般名無し質問者 2022/02/05(土) 09:40:24 ID:eUcC7mNJ0
4chanで外人を煽り倒して覚えたという人を聞いたことがあります
文法ミスや不自然な表現があると煽りとしての火力が0になってしまうので自然な表現を身につけるモチベになるとかなんとか

123 一般名無し質問者 2022/02/05(土) 18:56:38 ID:z5eHN7/H0
チンフェも外国の掲示板でならどこかの言語をマスターできてたのだろうか

124 一般名無し質問者 2022/02/05(土) 22:30:03 ID:YULpTL6Q0
でも、この騒動関係者では日本人にも関わらず言語がJapaneseでゎない上に煽ってくる人たち(56)(56)(44)(41)(40)(29)(28)もいますよ〜❔

125 一般名無し質問者 2022/02/05(土) 23:26:39 ID:TOFzzxcE0
>(56)(56)(44)(41)(40)(29)(28)
奇蹟のカーニバルやめろ

126 一般名無し質問者 2022/02/05(土) 23:27:22 ID:ow0Cj8QZ0
>>117
世界史的には18世紀まではフランス語がヨーロッパにおける国際交渉などにおける共通語でしたが
フランス革命やナポレオン帝国でフランスVS他国って状況が続いたり
英国が先行して産業革命に成功したり米国が発展したりで
共通語の地位が仏語から英語に変わったところあります

127 一般名無し質問者 2022/02/17(木) 17:47:53 ID:/W0tPq1U0
私の姪のヤーガン語、先ほど最後の話者が亡くなったとの第一報

128 一般名無し質問者 2022/02/20(日) 17:03:05 ID:8RViro4h0
新大学生芋へ向けて大学芋、大卒芋は選んだ第二外国語とその感想をお願いしますを

129 パカーソン ◆MMQS1aoxrM 2022/02/20(日) 18:53:22 ID:/qAovEHb0
当職はドイツ語でしたが英語における大学受験のような目標がなかったので
一切勉強せず単位を落としてしまいました

なので各言語の特徴や有用性などについては一切議論できないんですが
単位を取るだけでいいならアドバイスできます
ちゃんと興味を持てる言語にするのと単位認定が甘い先生が多い言語を選ぶのが重要です
大学に受かった直後は万能感にあふれていて単位を落とすことは想像し難いでしょうが、単位は落とします……

130 一般名無し質問者 2022/02/21(月) 17:00:22 ID:i27UQ5570
>>128
既にご存じの方も多いと思いますが、当職もパカーソン師同様ドイツ語選択です
以前からも書いているとおり、単語は英語と似たようなものは多い(多く見積もって3割くらい)なものの、文法事項やその他言い回しは英語よりも面倒です
医学や音楽の専攻の人の大半はドイツ語を選択するでしょうが、別にそれ以外の人でもドイツ語は選んでいただいても構いません(ただ使うことはない)
大学の講義だけでも忘れなければ若干読めたり書けるようにはなりますが、話すのはやはり難しいです(もちろん外国部学部は別です)
事実当職もドイツ語は殆ど喋れないです

131 [´・ω・`] unknown.Level3.net 2022/02/21(月) 19:24:58 ID:YrvfD6dB0
誰かと思ったらニヒコテさんかぁ

132 一般名無し質問者 2022/02/21(月) 21:41:23 ID:kPGMfzMa0
授業に出ていれば単位は取れると思うけどね
論文読みでも分野によるかも知れないけどまず使うことないんですよね
自分の場合ロシア語論文は結構あったけど当然1文字も読めないので、論文調査は孫引きで適当に誤魔化しました

133 一般名無し質問者 2022/02/23(水) 02:49:07 ID:fBRGyFLM0
>>129
中国語落として断念
仏語落とした後別の先生でリトライして温情単位
伊語こちらもなんとか毎回出席して温情で単位
もちろん仏伊両方とも「まれに和訳できる」レベルでろくに身につかず
勉学に打ち込める在学中にもっとしっかり身につければよかったと社会人になって後悔

中国語は身に着ければメリット大きいでしょうが「同じ漢字言語だから」となめてると撃沈します
履修したことないのでウワサレベルですが母校ではスペイン語は難易度低いと聞いたことあります

134 一般名無し質問者 2022/02/24(木) 22:48:45 ID:c96IoR7f0
https://cdn-143.anonfiles.com/L8zfMaJ8xd/e3362152-1645710728/743F2D7D-2043-487F-A346-8487ED0EC69C.jpeg
子共連合のkusa ttapanくんの英語添削
以下原文ママ

Hello.
I found the website that provide place to talk about illegal things like hacking and doxing.

I will attach some proofs bellow of it.

135 一般名無し質問者 2022/02/24(木) 22:52:16 ID:c96IoR7f0
まず二行目
that provide place to talk about ~
that provides place talking about ~
三行目も普通に現在形で書くのとbelowの綴り間違えてるのを修正して
I will attach some ~ bellow of it.
I attach some ~ below this.

他に何かありますでしょうか。

136 一般名無し質問者 2022/02/25(金) 00:37:22 ID:U8rH9ru40
place → a place
like → such as
some proofs → some of the proofs
とかどうでしょうか

137 一般名無し質問者 2022/03/02(水) 22:42:21 ID:kqDJYYWh0
第二外国語でイタリア語に興味があるのですが難易度などはどうなのでしょうか

138 [´・ω・`] unknown.Level3.net 2022/03/03(木) 04:49:56 ID:cVgxJVnq0
NHKのロシア語講座が3月末で終了するらしいでふが
需要無かったんでふか?

139 一般名無し質問者 2022/03/03(木) 10:23:17 ID:pl7ZoGXf0
NHKの語学番組『ロシアゴスキー』終了で憶測広がる ⇒「ウクライナ情勢とは無関係です」
https://news.yahoo.co.jp/articles/8ea804c58e0241b5a764d2052c01f48edf6bf8fb

視聴者のニーズに応じて調整した結果のようですを

140 一般名無し質問者 2022/03/03(木) 10:31:06 ID:2Fr2yjhE0
連投失礼します
外国語スレということで最近見た各言語版比較の動画を貼ります
黙れ小僧!各言語比較
https://www.youtube.com/watch?v=I7-JZs3qlhg

改めて美輪明宏氏の安定感がすごい(コナミ)

63KB
続きを読む



READ ONLY

READ.CGI - ex0ch BBS dev-r166 20240703
EXぜろちゃんねる