31 - 一般名無し質問者 2021/10/25(月) 12:56:07.89 ID:K0Td/Zdg0
世界的人気のシリーズだけあり誤訳も確かに話題になりますが、致命的なものはそう多くないかと感じます
個人的には訳の間違いというより日本語の表現がおかしい方が目立つ気がしますが、一応こっそりと訳が修正されたりもしているので完全に野放しではないです
JKローリングは松岡佑子が大のお気に入りなので(原作者はシングルマザー、翻訳者は未亡人で思うところがあるようです)、新しく翻訳者を立てるということは残念ながら今後ありえないかと思います